Aucune traduction exact pour الوضع البارد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الوضع البارد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - Un peu d'eau froide les fera dégonfler.
    عليك وضع بعض الماء البارد عليهم
  • Cela fait comme désamorcer une bombe. dans une maison hantée construite sur un champs de mines. et où il y a des ours partout, et où les ours possèdent des couteaux.
    الوضع متوتّر وبارد .وخطير إنه أشبه بنزع فتيل قنبلة في منزل عفاريت ،مبني على حقل ألغام
  • Il fait trop froid pour mettre une estrade dans Central Park.
    حسنًا، الجو بارد على وضع منبر في الحديقة المركزية
  • Ça a l'air grave, allez passer votre main sous l'eau.
    منظره سيء اسمع ، اذهب الي المطبخ الان وضع عليها ماء بارد
  • Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.
    وأعتقد أنه لم يكن هناك، أيام الحرب الباردة، رضا بالوضع القائم.
  • La dernière dose du médicament contre la toux étais l'essence sur le feux, donc, on doit faire rentrer le charbon à l'intérieur pour faire sortir l'essence à l'extérieur.
    آخر تطورات العلاج البارد هو وضع البنزين على النار لذا، علينا أن نُدخِل سائل الفحم بداخل جسمه
  • En premier lieu, les buts et les principes de la Charte des Nations Unies doivent être suivis et il faudra abandonner la mentalité de la guerre froide et élaborer un nouveau concept de sécurité basé sur la confiance mutuelle, les bénéfices partagés, l'égalité et la coopération.
    فأولا، ينبغي اتباع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويجب التخلي عن عقلية الحرب الباردة، ويجب وضع مفهوم جديد للأمن يقوم على أساس الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتعاون.
  • Malgré la fin de la guerre froide, la situation internationale en matière de sécurité reste caractérisée, au niveau des États, par un manque de confiance et une absence de volonté politique qui entravent l'élimination complète des armes nucléaires.
    ورغم انتهاء الحرب الباردة، فإن الوضع الأمني الدولي لا يزال يتسم بانعدام الثقة وبغياب الإرادة السياسية بين الدول على إحراز تقدم نحو تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
  • En 2000, une rencontre au sommet historique entre les deux Corées a fait naître l'espoir de mettre fin à la guerre froide sur la péninsule de Corée, mais le changement de garde à la Maison-Blanche, en 2001, a arrêté complètement cette évolution positive de la situation.
    وفي عام 2000، بعث اجتماع قمة تاريخي بين الكوريتين آمال كبيرة في وضع حد للحرب الباردة في شبه جزيرة كوريا، ولكن هذا التطور الإيجابي توقف بشكل كامل مع تغيير الزعامة في البيت الأبيض في عام 2001.
  • Rappelant que le maintien des armes nucléaires en état de haute alerte était l'une des caractéristiques du dispositif nucléaire à l'époque de la guerre froide, et se félicitant du renforcement de la confiance et de la transparence apparu depuis la fin de cette guerre,
    إذ تشير إلى أن إحدى سمات الوضعيات النووية إبان الحرب الباردة تمثلت في إبقاء الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، وإذ ترحب بما يتحقق من زيادة في الثقة والشفافية منذ انتهاء الحرب الباردة،